2 апреля 2012 года русскоязычная газета «Нейтральный Туркменистан» опубликовала стихотворение «И честь Вам, Аркадаг наш, и хвала!», принадлежащее Ходжамухаммету Какалыеву.
Читать дальше. Оно того стоит«Аркадагом», что в переводе означает «покровитель», в Туркменистане называют действующего президента Гурбангулы Бердымухамедова. Аркадаг (не путать с Карадагом - крымскими горами) является учредителем газеты «Нейтральный Туркменистан».
«Фергана» решила не отказывать своим читателям в удовольствии и перепечатывает стихотворение полностью.
И ЧЕСТЬ ВАМ, АРКАДАГ НАШ, И ХВАЛА!
И честь Вам, Аркадаг наш, и хвала!
Во всей стране светло идут дела.
Урюковое дерево цветет.
Весна нам чудо-знаки подаёт.
И честь Вам, Аркадаг наш, и хвала!
Во всей стране светло идут дела.
Урюковое дерево цветет.
Нам юность чудо-знаки подаёт.
И честь Вам, Аркадаг наш, и хвала!
Во всей стране светло идут дела.
Урюковое дерево цветет.
Любовь нам чудо-знаки подаёт.
И честь Вам, Аркадаг наш, и хвала!
Во всей стране светло идут дела.
Урюковое дерево цветет.
Вся жизнь нам чудо-знаки подаёт.
И честь Вам, Аркадаг наш, и хвала!
Во всей стране светло идут дела.
Урюковое дерево цветет.
Весь мир нам чудо-знаки подаёт.
Редакция «Ферганы» уже выучила это стихотворение наизусть, и теперь работа сорвана: мы заняты тем, что продолжаем бессмертное творение поэта Какалыева. Например, «урюковое дерево цветет, нам повариха чудо-знаки подает». Или: «урюковое дерево цветет, коза нам чудо-знаки подает». Или «Москва нам чудо-знаки подает». Или «Тюрьма нам чудо-знаки подает». Или вообще: «Забей! Нам кто-то чудо-знаки подает», хотя это уже, конечно, не канонический вариант.